And the light went out
You finally stopped shining
One morning I could observe you from afar and great was the relief, charged with nostalgia when I realized that you no longer shine. That I did not feel that emotion when I see you, those tickles that made me smile just by looking at you.
The rapidity of our entire history ignited an aura around you and it vanished so quickly, almost evaporating, that left me wondering if you were real or perhaps a mirage.
It is enough to go back conversations to corroborate that you were not a hallucination of mine, although perhaps the nuance of your words was given only by me, decorating them like someone painting a sunset on a canvas.
Translated to English from: https://medium.com/@suuney
For more translations: https://www.linkedin.com/in/karla-ver%C3%B3nica-becerra-s%C3%A1nchez-8646ba1ab/